Subjuntivo (tryb łączący) to jeden z czterech trybów występujących w języku hiszpańskim. Pozostałe trzy tryby to indicativo (tryb oznajmujący), imperativo (przeczący), condicionales (przypuszczający). Subjuntivo jest bardzo często używany w języku hiszpańskim. Występuje najczęściej w zdaniu podrzędnym i poprzedzony jest słowem que.
Tryb ten może sprawiać nam dodatkowe problemy, gdyż nie występuje w języku polskim. W tym artykule omówimy konteksty, w których subjuntivo jest najczęściej używany.
Gdy w odmianie czasownika w czasie teraźniejszym następuje zmiana samogłoski, np. z e na ie; z o na ue, taka sama zmiana wystąpi w odmianie subjuntivo. Musimy również pamiętać o zmianie samogłoski w stosunku do bezokolicznika:
pensar (pienso)
poder (puedo)
jugar (juego)
piense
pueda
juegue
pienses
puedas
juegues
piense
pueda
juegue
pensemos
podamos
juguemos
penséis
podáis
juguéis
piensen
puedan
jueguen
Gdy samogłoska e zamienia się na i, w trybie subjuntivo zmiana następuje we wszystkich osobach, łącznie z 1. i 2. os. lm. Podobnie w przypadku czasownika dormir:
pedir (pido)
seguir (sigo)
dormir (duermo)
pida
siga
duerma
pidas
sigas
duermas
pida
siga
duerma
pidamos
sigamos
durmamos
pidáis
sigáis
durmáis
pidan
sigan
duerman
Zastosowanie trybu subjuntivo
Tryb subjuntivo jest rozbudowany i ma szerokie zastosowanie w języku hiszpańskim. W tym artykule omówimy tylko najważniejsze z nich.
Użycie subjuntivo z czasownikiem esperar – mieć nadzieję
Po czasowniku esperar (mieć nadzieję) możemy użyć bezokolicznika wtedy, gdy oba czasowniki dotyczą tej samej osoby, np.
Espero hacerlo.
(Ja) Mam nadzieję to zrobić.
lub formy subjuntivo po słowie que (że), gdy czasowniki dotyczą różnych osób, np.
Espero que lo hagas.
(Ja) Mam nadzieję, że (ty)to zrobisz.
Użycie subjuntivo do wyrażania pragnień, potrzeb, rad
Trybu subjuntivo używamy wtedy, gdy wyrażamy prośbę, rozkaz, wolę, chcemy lub potrzebujemy, żeby ktoś coś zrobił. Często występuje on po słowie que z czasownikami:
quererque – chcieć, żeby
preferir que – woleć, żeby
necesitar que– potrzebować, żeby.
Innymi słowy, przenosimy wolę zrobienia czegoś na drugą osobę. Pierwszy czasownik musi odnosić się do innej osoby niż drugi.
Porównaj użycie bezokolicznika oraz trybu subjuntivo:
Quiero (yo) salir.
Chcę wyjść (podmiot mówi o sobie, dlatego używamy bezokolicznika).
Quiero (yo) que salga él.
Chcę, żeby on wyszedł (podmiot wyraża prośbę skierowaną do innej osoby, drugi czasownik odnosi się do innej osoby).
Zapamiętaj! Formy subjuntivo używamy po słowie que wtedy, gdy czasowniki odnoszą się do (np. dwóch) różnych osób.
Użycie subjuntivo w zdaniach czasowych
Trybu subjuntivo używamy w zdaniach czasowych, które mówią o przyszłości. Subjuntivo występuje po słowach:
cuando– gdy, (kiedy, jak)
hasta que – do momentu, gdy; dopóki; aż do
antes de que – zanim
después de que – po tym, jak
en cuanto – gdy tylko
una vez que – gdy już.
Gdy mowa o przyszłości, po tych wyrażeniach używamy formy subjuntivo, a nie, jak w języku polskim, czasu przyszłego, np.:
Cuandotenga 60 años, me jubilaré.
Gdy będę miał 60 lat, pójdę na emeryturę (nie: Cuando tendré).
En cuantollegue, te llamo.
Gdy tylko dojadę, zadzwonię do ciebie (nie: en cuanto llegaré).
Więcej o czasie przyszłym w języku hiszpańskim dowiesz się z tekstu Futuro imperfecto.
Chcesz opanować hiszpańską gramatykę?
Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:
Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.
Czas na ćwiczenia! Przetłumacz poniższe zdania z języka polskiego na hiszpański, stosując tryb łączący subjuntivo. Zachowaj czujność – w niektórych przypadkach użycie subjuntivo nie będzie uzasadnione.
Po tym, jak zjemy kolację, pójdziemy spać.
Después de quecenemos, vamos a dormir.
Mamy nadzieję, że koncert zacznie się punktualnie.
Esperamos que el concierto empiece a tiempo.
Wolę, żebyśmy dziś wieczorem zjedli kolację na mieście.
Prefiero quecenemos fuera esta noche.
Muszę to przemyśleć.
Necesitopensarlo.
Potrzebuję, żebyś mi pomógł.
Necesito que me ayudes.
Martín chce, żebyśmy pojechali do centrum.
Martín quiere que vayamos al centro.
Mam nadzieję, że będzie świecić słońce.
Espero quehaga sol.
Nie wyjdę stąd, dopóki nie będę miał wszystkich informacji.
No voy a salir de aquí hasta quetenga toda la información.
Podobają Ci się nasze treści?
Mów pełnymi zdaniami w każdej sytuacji!
Rozwiń znajomość języka obcego z aplikacją
Prestonly. 7-dniowy okres próbny z pełnym dostępem.