Hiszpa┼äski czasownik by─ç ÔÇô ESTAR

Estar to kolejny odpowiednik czasownika by─ç w j─Özyku hiszpa┼äskim. U┼╝ywamy go, gdy mowa o stanach zmiennych, o po┼éo┼╝eniu lub miejscu, w kt├│rym si─Ö znajdujemy w danym momencie ÔÇô w odr├│┼╝nieniu od czasownika ser, kt├│ry s┼éu┼╝y do opisu cech sta┼éych (pisali┼Ťmy w poprzednim artykule).

Czasownik ESTAR ÔÇô odmiana

Zacznijmy od podstaw ÔÇô czasownik estar odmienia si─Ö nast─Öpuj─ůco:

yo estoy

ja jestem

tú estás

ty jeste┼Ť

├ęl/ella/usted est├í

on/ona/pan/pani jest

nosotros/nosotras estamos

my jeste┼Ťmy

vosotros/vosotras estáis

wy jeste┼Ťcie

ellos/ellas/ustedes están

oni/one/pa┼ästwo s─ů

Czasownik ESTAR ÔÇô kiedy go stosowa─ç?


Czasownika ESTAR u┼╝yjemy:

  • gdy mowa o miejscu i po┼éo┼╝eniu w znaczeniu znajdowa─ç si─Ö

Londres está en Inglaterra.
Londyn jest w Anglii.

El banco está a la derecha.
Bank jest po prawej stronie.

  • gdy m├│wimy o cechach lub stanach, kt├│re nie s─ů sta┼ée, takich jak: uczucia i emocje, stan zdrowia, stan przedmiot├│w

estar contento

by─ç zadowolonym

estar fr├şo

by─ç zimnym (np. o kawie)

estar caliente

by─ç gor─ůcym (np. o kawie)

estar enfermo

by─ç chorym

estar de acuerdo

by─ç zgodnym, zgadza─ç si─Ö

estar enamorado

by─ç zakochanym

estar preocupado

by─ç zmartwionym

estar harto (de)

mie─ç czego┼Ť do┼Ť─ç

estar limpio/sucio

by─ç czystym/brudnym

estar cerca/lejos

by─ç blisko/daleko

estar enfadado (con alguien)

by─ç z┼éym (na kogo┼Ť)

estar estropeado/roto (pot.)

by─ç zepsutym

estar ocupado

by─ç zaj─Ötym

estar vac├şo

by─ç pustym

  • gdy m├│wimy o stanie cywilnym

estar casado

by─ç ┼╝onatym/zam─Ö┼╝n─ů

estar soltero

by─ç singlem

estar divorciado

by─ç rozwiedzionym

  • zwykle z przymiotnikami pochodz─ůcymi od czasownik├│w w formie participio

estar hecho

by─ç zrobionym

estar prohibido

by─ç zabronionym

estar asustado

by─ç przestraszonym

estar equivocado

być w błędzie

  • z niekt├│rymi przymiotnikami nazywaj─ůcymi kolory

estar verde

by─ç zielonym (o owocach), niedo┼Ťwiadczonym (o osobie)

estar blanco

by─ç bladym

estar rojo

by─ç zarumienionym

Podsumowanie

U┼╝ycie czasownika by─ç w j─Özyku hiszpa┼äskim bywa problematyczne. Mamy nadziej─Ö, ┼╝e po przeczytaniu tego artyku┼éu ju┼╝ nigdy nie b─Ödziesz mie─ç w─ůtpliwo┼Ťci, kiedy u┼╝y─ç ESTAR. Zapami─Ötaj, ┼╝e stosujemy go, gdy m├│wimy o cechach zmiennych oraz o po┼éo┼╝eniu.┬á

Myli Ci się użycie hiszpańskich czasowników SER i ESTAR?

Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:

  • Dost─Öp do nauki wybranego j─Özyka i 4 tryby nauki: fiszki, s┼éuchanie, pisanie, wymowa.
  • Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, s┼éownictwa, gramatyki i j─Özyka biznesowego.
  • Inteligentny Algorytm Powt├│rek, kt├│ry analizuje Twoje post─Öpy w nauce.
  • Ponad 250 godzin nagra┼ä prawdziwych native speaker├│w.

¡Hora de práctica!

Przet┼éumacz poni┼╝sze zdania z j─Özyka polskiego na hiszpa┼äski, stosuj─ůc zasady opisane powy┼╝ej.

  1. Mam si─Ö dobrze, a ty?
    Estoy bien, ┬┐y t├║?

  2. Nie jestem pewna.
    No estoy segura.

  3. Metro nie jest daleko.
    El metro no está lejos.

  4. Zwariowa┼ée┼Ť? To auto jest bardzo drogie, nie mamy tyle pieni─Ödzy.
    ¿Estás loco? ¡Este coche es muy caro, no tenemos tanto dinero!

  5. Oni s─ů ma┼é┼╝e┼ästwem. S─ů bardzo zakochani.
    Ellos están casados. Están muy enamorados.

  6. Londyn jest w Anglii.
    Londres está en Inglaterra.

  7. Jeste┼Ťmy bardzo zm─Öczeni.
    Estamos muy cansados.

  8. Jeste┼Ťcie chorzy?
    ¿Estáis enfermos?

Więcej z języka hiszpańskiego

Karolina

Hiszpa┼äski czasownik by─ç ÔÇô SER

Czy wiesz, ┼╝e w j─Özyku hiszpa┼äskim czasownik by─ç ma a┼╝ trzy odpowiedniki? S─ů to czasowniki ser, estar i haber. Nauka ich prawid┼éowego u┼╝ycia stanowi jedno z wi─Ökszych wyzwa┼ä dla os├│b ucz─ůcych si─Ö j─Özyka hiszpa┼äskiego. Wszystko dlatego, ┼╝e dla ka┼╝dego czasownika zarezerwowane s─ů konkretne konteksty i nie mo┼╝na stosowa─ç ich wymiennie. W tym artykule dok┼éadnie przyjrzymy si─Ö zastosowaniu i odmianie czasownika SER.

Karolina

Pronombres de objeto directo ÔÇô zaimki dope┼énienia bli┼╝szego

Pronombres de objeto directo to zaimki dope┼énienia bli┼╝szego. Mog─ů one zast─Öpowa─ç rzeczownik nie┼╝ywotny lub ┼╝ywotny (osobowy) nazywaj─ůcy osob─Ö lub rzecz, kt├│rej czynno┼Ť─ç bezpo┼Ťrednio dotyczy.

Karolina

Rodzajniki w języku hiszpańskim

W tym wpisie poka┼╝emy, jak u┼╝ywa─ç rodzajnik├│w w j─Özyku hiszpa┼äskim, czyli kr├│tkich wyraz├│w wyst─Öpuj─ůcych przed rzeczownikiem. Znajomo┼Ť─ç rodzajnik├│w pozwala unikn─ů─ç wielu nieporozumie┼ä ÔÇô cz─Östo ich u┼╝ycie lub pomini─Öcie ca┼ékowicie zmienia znaczenie wypowiedzi.