Dativ czy Akkusativ? Porównanie przypadków w języku niemieckim

Jednym z wyzwań w nauce niemieckiego jest poprawne stosowanie przypadków. Dziś powtórzymy sobie użycie celownika (Dativ) i biernika (Akkusativ). Poniższy przewodnik pomoże Ci je rozróżnić, odmieniać i stosować w praktyce.

Przeczytaj nasze teksty o niemieckich przypadkach: Nominativ | Akkusativ | Dativ.

Użycie celownika i biernika

Biernik odpowiada na pytania: wen? was? (kogo? co?). Celownik odpowiada na pytanie wem? (komu? czemu?).

Wybór pomiędzy biernikiem i celownikiem uzależniony jest od znaczenia użytego w zdaniu czasownika. Jeśli jest mowa o ruchu czy przemieszczaniu się, to wybieramy biernik. Jeśli natomiast mówimy o położeniu czy lokalizacji, to używamy celownika.

Odmiana rodzajników

Oto przypomnienie odmiany rodzajników oraz zaimka kein w bierniku (Akkusativ) i celowniku (Dativ):


Maskulinum
(m/der)

Femininum
(f/die)

Neutrum
(n/das)

Plural
(Pl/die)

Nom.

der
dieser ein kein
Mann

die
diese eine keine
Frau

das
dieses ein kein
Kind

die
diese – keine
Kinder

Akk.

den
diesen einen keinen
Mann

die
diese eine keine
Frau

das
dieses ein kein
Kind

die
diese – keine
Kinder

Dat.

dem
diesem einem keinem
Mann

der
dieser einer keiner
Frau

dem
diesem einem keinem
Kind

den
diesen – keinen
Kindern

Przyimki – Akkusativ czy Dativ

Podczas nauki niemieckiej odmiany, zwróć uwagę na przyimki. To one często wskazują, jakiego przypadka użyć.

Przyimki + Akkusativ

Przyimki łączące się zawsze z biernikiem (Akkusativ):

  • durch – przez
    durch den Wald – przez las

  • für – dla
    für dich – dla ciebie

  • gegen – przeciw(ko)
    gegen den Krieg – przeciwko wojnie

  • ohne – bez
    ohne meinen Freund – bez mojego przyjaciela

  • um (herum) – wokół
    um das Haus herum – wokół domu

  • entlang – wzdłuż
    die Küste entlang – wzdłuż wybrzeża

Przyimki + Dativ

Przyimki łączące się zawsze z celownikiem (Dativ) to:

  • aus – z (ze środka)
    aus der Schublade – z szuflady

  • außer – poza, oprócz
    außer uns – poza nami, oprócz nas

  • bei – u, przy
    bei meiner Familie – u mojej rodziny

  • mit – z (kimś, czymś)
    mit unseren Eltern – z naszymi rodzicami

  • nach po, do + miasto, region, państwo
    nach Paris – do Paryża; nach England – do Anglii

    Wyjątki: in die Schweiz – do Szwajcarii, in die USA – do USA.

  • seit – od jakiegoś czasu do teraz
    seit 18 Jahren – od 18 lat

  • von – od (kogoś, miejsca)
    von meinen Eltern – od moich rodziców

  • zu – do (osób, miejsc)
    zu meinen Nachbarn – do moich sąsiadów

Przyimki zmienne z celownikiem i biernikiem

W języku niemieckim istnieje grupa przyimków, które mogą łączyć się z rzeczownikami i zaimkami zarówno w bierniku (Akkusativ), jak i w celowniku (Dativ). Są to tzw. przyimki zmienne (Wechselpräpositionen). Do tej grupy należą:

  • in – do, w

  • unter – pod, wśród

  • auf – na (poziom)

  • vor – przed

  • an – na (pion), przy

  • hinter – za

  • neben – obok

  • zwischen – pomiędzy

  • über – nad.


Przyimki miejsca łączą się z celownikiem (Dativ) lub biernikiem (Akkusativ) – w zależności od tego, z jakim czasownikiem się łączą i na jakie pytanie ten czasownik odpowiada, tj.

  • Wohin? (dokąd?) ➡ Akkusativ (biernik)

  • Wo? (gdzie?) ➡ Dativ (celownik).

Powtórka z tworzenia pytań po niemiecku: W-Fragen – pytania o informacje.

Oto wybrane pary czasowników statycznych i dynamicznych, które łączą się z Dativem i Akkusativem:

Czasowniki statyczne

(wo?Dativ)

Czasowniki dynamiczne

(wohin? Akkusativ)

liegen

leżeć

legen

kłaść

stehen

stać

stellen

stawiać

hängen

wisieć

hängen

wieszać

sitzen

siedzieć

sich setzen

siadać


Porównaj przykłady umieszczone w tabeli.

Przyimek

Dativ

Wo? — Gdzie?

Akkusativ

Wohin? — Dokąd?

AN

na (pion), np. na ścianie, przy

Das Foto hängt an der Wand.

Zdjęcie wisi na ścianie.

Er hängt das Foto an die Wand.

On wiesza zdjęcie na ścianę.

AUF

na (poziom), np. na stole, na podłodze

Die Vase steht auf dem Tisch.

Wazon stoi na stole.

Sie stellt die Vase auf den Tisch.

Ona stawia wazon na stół.

IN

do, w

Wir sind in der Stadt.

Jesteśmy w mieście.

Wir fahren in die Stadt.

Jedziemy do miasta.

HINTER

za

Das Bild steht hinter dem Schrank.

Obraz stoi za szafą.

Ich stelle das Bild hinter den Schrank.

Wstawiam obraz za szafę.

NEBEN

obok

Das Glas steht neben der Vase.
Szklanka stoi obok wazonu.

Sie stellt das Glas neben die Vase.
Ona stawia szklankę obok wazonu.

ÜBER

nad

Die Lampe hängt über dem Tisch.

Lampa wisi nad stołem.

Er hängt die Lampe über den Tisch.

On wiesza lampę nad stołem.

UNTER

pod, wśród

Die Zeitschrift liegt unter dem Buch.

Czasopismo leży pod książką.

Ich lege die Zeitschrift unter das Buch.

Wkładam czasopismo pod książkę.

VOR

przed

Ein Paket liegt vor der Tür.

Paczka leży przed drzwiami.

Sie legt ein Paket vor die Tür.

Ona kładzie paczkę przed drzwiami.

ZWISCHEN

między, pomiędzy

Das Kind sitzt zwischen den Eltern.

Dziecko siedzi pomiędzy rodzicami.

Das Kind setzt sich zwischen die Eltern.

Dziecko siada pomiędzy rodzicami.

Skrócone formy

W codziennej mowie Niemcy często łączą przyimki i rodzajniki w krótsze formy. Zapamiętaj poniższe skróty:

  • in das = ins

  • in dem = im

  • an das = ans

  • an dem = am

  • auf das = aufs

  • zu dem = zum

  • zu der = zur

  • bei dem = beim

Więcej o przyimku in przeczytasz tutaj: INS czy IM – czyli jak używać niemieckiego przyimka IN.

Zaimki osobowe

Pamiętaj, że zaimki osobowe również odmieniają się przez przypadki:

Nominativ

mianownik

Akkusativ

biernik

Dativ

celownik

ich

mich

mir

du

dich

dir

er

ihn

ihm

sie

sie

ihr

es

es

ihm

wir

uns

uns

ihr

euch

euch

sie/Sie

sie/Sie

ihnen/Ihnen

Zajrzyj do naszego wpisu: Odmiana zaimków osobowych w języku niemieckim.

Kolejność w zdaniu

Jeśli w zdaniu mamy dwa dopełnienia i oba występują jako rzeczowniki, to najpierw użyjemy celownika (Dativ), a później biernika (Akkusativ), np.:

Ich zeige meinen Freunden die Fotos.
Pokazuję moim przyjaciołom zdjęcia.

Jeśli jedno z dopełnień jest zaimkiem, a drugie rzeczownikiem, zawsze użyjemy najpierw zaimka, np.:

Wir schenken ihm einen Fotoapparat.
Podarujemy mu aparat fotograficzny.

Ich schenke es meiner Freundin.
Podaruję to mojej dziewczynie.

Jeśli w zdaniu wystąpią dwa dopełnienia w formie zaimków, to najpierw użyjemy biernika, a dopiero potem celownika, np.:

Ich beweise es dir.
Udowodnię ci to.

Jeśli nadal nie znasz szyku niemieckich zdań, koniecznie przeczytaj nasz tekst: Jak tworzyć proste zdania po niemiecku.

Chcesz opanować niemieckie przypadki?

Rozpocznij naukę niemieckiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:

  • Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
  • Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
  • Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
  • Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.

Übungszeit

Czas na ćwiczenia. Uzupełnij poniższe zdania odpowiednimi przyimkami.

  1. Hol einen Umschlag ________ der Schublade!
    Hol einen Umschlag aus der Schublade!

  2. Hast du genug Geld ________ dir?
    Hast du genug Geld bei dir?

  3. Fahren Sie die Schillerstraße ________!
    Fahren Sie die Schillerstraße entlang!

  4. ________ das Haus herum ist ein schöner Garten.
    Um das Haus herum ist ein schöner Garten.

  5. Ich muss heute ________ dem Zahnarzt gehen.
    Ich muss heute zum Zahnarzt gehen.

  6. ________ wen ist dieses Stück Kuchen?
    Für wen ist dieses Stück Kuchen?

  7. Fahrt ihr gerne ________ dem Zug?
    Fahrt ihr gerne mit dem Zug?

  8. Wann spielt Italien ________ Spanien?
    Wann spielt Italien gegen Spanien?

  9. Wir reisen ________ Italien oder ________ die Schweiz.
    Wir reisen nach Italien oder in die Schweiz.

  10. Kommt er ________ Japan oder ________ Südkorea?
    Kommt er aus Japan oder aus Südkorea?

  11. Ich will nicht ________ dich, sondern nur ________ dir reisen!
    Ich will nicht ohne dich, sondern nur mit dir reisen!

Więcej z języka niemieckiego

Karolina

Niemieckie rodzajniki określone i nieokreślone

Rodzajniki informują nas między innymi o rodzaju rzeczownika. W języku niemieckim występują trzy rodzaje rzeczowników: męski (m), żeński (f), nijaki (n). Większość słowników do określania rodzaju rzeczownika stosuje oznaczenia maskulin (m), feminin (f), neutrum (n). Wyróżniamy dwa typy rodzajników: określone i nieokreślone.

Karolina

W-Fragen – pytania o informacje

Zaimek pytający rozpoczyna tzw. pytania o informację, po niemiecku nazywane również W-Fragen, ponieważ wszystkie zaimki pytajne rozpoczynają się na literę w.

Karolina

Odmiana zaimków osobowych w języku niemieckim

Zaimki osobowe (Personalpronomen) w zdaniu zastępują użyty wcześniej rzeczownik i pomagają nam unikać powtórzeń. Niemieckie zaimki osobowe przybierają różne formy – a to dlatego, że nie tylko wskazują osobę i liczbę, ale odmieniają się także przez przypadki.