Stopień wyższy przymiotnika, czyli porównania po hiszpańsku
Karolina
poniedziałek, 26 maja 202526.05.2025
Język:
Stopień wyższy: más i menos
Stopień wyższy przymiotnika tworzymy za pomocą słowa más, , które wstawiamy przed przymiotnikiem np.
más caro – droższy
más bonito – ładniejszy
más grande – większy.
Przeciwieństwem más jest menos, np.
menos interesante – mniej interesujący.
Formy nieregularne przymiotników
Bueno i malo
Niektóre przymiotniki stopniują się nieregularnie:
bueno – dobry → mejor – lepszy
malo – zły → peor – gorszy
Przykłady:
El libro es mejor que la película.
Książka jest lepsza od filmu.
Estos productos son mejores para los niños.
Te produkty są lepsze dla dzieci.
Mayor i menor
Formami nieregularnymi są również słowa mayor (starszy) i menor (młodszy).
Mayor i menor mogą także znaczyć większy i mniejszy, ale w języku potocznym w tym znaczeniu częściej używamy form más grande i más pequeño.
Spójrz na przykłady:
¿Tú eres mayor que tu hermano?
Jesteś starszy od swojego brata?
Alberto es mayor que Paula.
Alberto jest starszy od Pauli.
Paula y Alberto son menores que yo.
Paula i Alberto są młodsi ode mnie.
Zwróć uwagę, że słowo ¿qué? jako zaimek pytajny co?ma akcent graficzny, a w znaczeniu że lub niżnie ma akcentu. Porównaj:
¿Qué río es más largo, el Amazonas o el Nilo?
Która rzeka jest dłuższa: Amazonka czy Nil?
Porównywanie – más... que i menos... que
Do porównywania cech rzeczy i osób używamy struktur más... que i menos... que.
Spójnik que tłumaczymy jako niż lub od. Przykłady:
Es más alto que su hermano.
Jest wyższy od brata.
Sevilla es menos grande que Madrid.
Sewilla jest mniejsza niż Madryt.
Barcelona está más lejos de Madrid que Valencia.
Barcelona jest dalej od Madrytu niż Walencja.
Pamiętajmy, że mówiąc o położeniu, używamy czasownika ESTAR, nie SER.
Zwróć uwagę, że przed que nie stawiamy przecinka.
Porównywanie – mucho i un poco
Przysłówków muchoi un poco używamy, by uwydatnić porównanie. Mucho tłumaczymy jako o wiele, un poco jako trochę. Na przykład:
mucho mejor / peor / más grande – o wiele lepszy/gorszy/większy
mucho menos interesante – o wiele mniej interesujący
un poco más grande / mejor / peor – trochę większy/lepszy/gorszy.
Przyjrzyj się zdaniu poniżej:
Mi conexión a Internet es mucho más lenta que antes.
Moje połączenie z internetem jest o wiele wolniejsze niż wcześniej.
Pamiętajmy, że rzeczowniki zakończone na -ión są zwykle rodzaju żeńskiego, jak np. la conexión. Dlatego w zdaniu mówimy lenta, z końcówką -a. Sprawdź nasz artykuł: Rodzaj i liczba mnoga hiszpańskich rzeczowników.
Porównanie ilości
Porównując liczby i ilości, używamy słów más (więcej) i menos (mniej), np.:
más tiempo – więcej czasu
menos dinero – mniej pieniędzy.
Mi marido tiene más tiempo libre que yo.
Mój mąż ma więcej czasu wolnego niż ja.
Q&A – Preguntas y respuestas
Jak tworzymy stopień wyższy przymiotnika w języku hiszpańskim? Używamy słowa másprzed przymiotnikiem:
más bonito – ładniejszy
más grande – większy.
Jak porównujemy osoby i rzeczy w języku hiszpańskim? Używamy konstrukcji:
más... que – bardziej... niż
menos... que – mniej... niż
Czy wszystkie hiszpańskie przymiotniki stopniują się regularnie? Nie, istnieją wyjątki. Na przykład:
bueno→ mejor(lepszy)
malo → peor(gorszy)
grande→ mayor(większy/starszy)
pequeño → menor(mniejszy/młodszy)
Czy que zawsze ma akcent graficzny? Nie. Qué z akcentem używamy jako pytania, a que bez akcentu występuje jako spójnik.
Chcesz opanować hiszpańską gramatykę?
Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:
Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.