Subjonctif w praktyce – jak wyrażać emocje i niepewność po francusku

Wśród osób uczących się języka francuskiego tryb subjonctif zdążył już obrosnąć legendą. Mimo że po polsku nazywa się go trybem łączącym, to jego nauka zdecydowanie dzieli kursantów. Jedni go uwielbiają, inni – nienawidzą.

Czy subjonctif słusznie cieszy się złą sławą? Mamy nadzieję, że uda nam się go choć trochę odczarować i udowodnić, że nie taki diabeł straszny… 🙂

Czym jest le subjonctif?

Le subjonctif to tryb gramatyczny charakterystyczny dla języka francuskiego. Nazywamy go w języku polskim trybem łączącym. Występuje zawsze po spójniku que, który tłumaczymy najczęściej jako żeby/aby/że…

Tryb łączący wyraża subiektywność naszego spojrzenia na to, co jest/było/będzie, czyli służy do wyrażenia własnego odczucia, osobistych pragnień, emocji, sposobu odbierania świata i interpretowania go.

Subjonctif łączy się z określonymi czasownikami i wyrażeniami, m.in. wyrażeniami bezosobowymi (np. il faut que – trzeba, żeby). Dziś skupimy się jednak na użyciu le subjonctif po czasownikach wyrażających nasze życzenie, pragnienie, upodobanie, chęć, obawę itd., czyli subiektywne odczucia. Z tego powodu są one nazywane niekiedy czasownikami serca.

Czasowniki wyrażające emocje i pragnienia

Oto przykładowe czasowniki i wyrażenia odnoszące się do m.in.  życzeń, pragnień, potrzeb, obaw, po których używamy trybu le subjonctif:

  • vouloir – chcieć

  • souhaiter – życzyć, pragnąć

  • avoir envie – mieć ochotę

  • désirer – pragnąć

  • préférer / aimer mieux – woleć

  • refuser – odmawiać

  • tenir à qqchzależeć na czymś

  • douterwątpić

  • être heureux / désolé / ému – być szczęśliwym / zasmuconym / wzruszonym.

Subjonctif a czas

Jakby tego było mało, tryb łączący występuje aż w czterech czasach! Najczęściej używane są czas teraźniejszy (le subjonctif présent) i przeszły (le subjonctif passé). Dzisiaj pokażemy, jak i kiedy używać subjonctifu w tym pierwszym przypadku.

Tryb le subjonctif présent mówi o czynności, która odbywa się w czasie teraźniejszym albo w czasie przyszłym. Kontekst zdania informuje o tym, o jaki czas chodzi.

Je suis content que vous soyez là avec moi.
Cieszę się, że jesteście tu ze mną.

Je suis content que vous soyez avec moi demain.
Cieszę się, że jutro będziecie ze mną.

Zwróć też uwagę na to, że tryb le subjonctif tłumaczymy jako żeby, a w niektórych zdaniach jako że.

Jak tworzymy subjonctif présent?

Zacznijmy od podstaw. Sposób tworzenia trybu łączącego jest następujący:

que

+

temat czasownika w 3. os. lm. czasu teraźniejszego

(np. ils viennent)

+

końcówki:

-e

-es

-e

-ions

-iez

-ent

Zauważ, że końcówki dla 1. i 2. os. lm. (my, wy) są takie jak dla czasu l’imparfait (-ions, -iez), a dla pozostałych osób jak dla czasu le présent.

Potrzebujesz powtórki z podstaw odmiany? Zajrzyj do naszego artykułu: Odmiana czasowników regularnych w języku francuskim.

Czasowniki nieregularne w le subjonctif

Être i avoir

Najpierw przyjrzyjmy się czasownikom nieregularnym être i avoir. W trybie subjonctif mają one dwa tematy: soi- / soy- oraz ai- / ay-.

être

avoir

que je sois

que j’aie

que tu sois

que tu aies

qu’il/qu’elle/qu’on soit

qu’il/qu’elle/qu’on ait

que nous soyons

que nous ayons

que vous soyez

que vous ayez

qu’ils/qu’elles soient

qu’ils/qu’elles aient

Więcej znajdziesz tutaj: Dwa filary francuskiej gramatyki – czasowniki ÊTRE i AVOIR.

Aller

Pora na czasownik aller (iść, jechać). Zwróć uwagę, w których osobach czasownik aller zmienia temat.

que j’aille

żebym poszedł/poszła

que tu ailles

żebyś poszedł/poszła

qu’il/qu’elle aille

żeby on poszedł / ona poszła

qu’on aille

żebyśmy poszli

que nous allions

żebyśmy poszli/poszły

que vous alliez

żebyście poszli/poszły

qu’ils/qu’elles aillent

żeby oni poszli / one poszły

Jak widzisz, dla większości osób temat to aill-, a dla 1. i 2. os. lm. (my, wy) temat jest taki jak w czasie l’imparfait, czyli all-. Spójrz jeszcze na poniższe zdania:

Tu voudrais qu’on aille à la montagne ?
Tu voudrais que nous allions à la montagne ?
Czy chciałabyś, żebyśmy pojechali w góry?

Podobnie kilka innych czasowników nieregularnych dla 1. i 2. os. lm. (my, wy) ma temat taki jak w czasie l’imparfait:

  • venir que nous venions, que vous veniez

  • prendre que nous prenions, que vous preniez

  • boire que nous buvions, que vous buviez

Pozostałe czasowniki

Oto przykłady tworzenia trybu le subjonctif czasowników nieregularnych dla 1. os. lp.:

bezokolicznik

3. os. lm. – le présent

1. os. lp. – le subjonctif

partir

ils partent

que je parte

sortir

ils sortent

que je sorte

venir

ils viennent

que je vienne

tenir

ils tiennent

que je tienne

mettre

ils mettent

que je mette

attendre

ils attendent

que j’attende

lire

ils lisent

que je lise

dire

ils disent

que je dise

écrire

ils écrivent

que j’écrive

prendre

ils prennent

que je prenne

apprendre

ils apprennent

que j’apprenne

Czasowniki nieregularne omawialiśmy tutaj: Odmiana czasowników 3. grupy w języku francuskim.

Przykłady użycia le subjonctif présent

Je doute que ce qu’il dit soit vrai.
Wątpię, żeby to, co on mówi, było prawdą.

Elle souhaite que je rencontre ses parents.
Ona pragnie, żebym poznał (dosł. spotkał) jej rodziców.

Je n’ai pas envie que nous sortions ce soir.
Nie mam ochoty, żebyśmy wychodzili dziś wieczorem.

Gilles préfère qu’on fasse un pique-nique dans son jardin.
Gilles woli, żebyśmy zrobili piknik w jego ogrodzie.

Je suis heureuse qu’ils viennent à mon mariage.
Bardzo się cieszę, że przyjadą na mój ślub.

Nie wiesz, kiedy używać subjonctif?

Rozpocznij naukę francuskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:

  • Ćwiczenia na pełnych zdaniach — uczysz się jak w prawdziwej rozmowie, nie pojedynczych słówek.
  • Inteligentny Algorytm Powtórek pilnuje, żebyś nie zapomniał trudnych odmian i form.
  • Ponad 1200 lekcji i 250 godzin nagrań z native speakerami.
  • 4 tryby nauki: słuchanie, mówienie, pisanie, fiszki.

Entraînons-nous !

Czas na ćwiczenia! Odmień poniższe czasowniki w trybie le subjonctif présent.

Je doute qu’ils ____ (être) à l’heure .
Je doute qu’ils soient à l’heure. (Wątpię, żeby oni zdążyli na czas.)

Je voudrais que tu ____  (être) heureuse.
Je voudrais que tu sois heureuse. (Chciałbym, żebyś była szczęśliwa.)

Je tiens à ce que tu m’____ (accompagner).
Je tiens à ce que tu m’accompagnes. (Zależy mi na tym, żebyś pojechał ze mną.)

Ils m’ont souhaité que j’____ (obtenir) le grand prix .
Ils m’ont souhaité que j’obtienne le grand prix. (Życzyli mi, żebym otrzymał nagrodę główną.)

Ils ont refusé qu’on ____ (remettre) la rencontre .
Ils ont refusé qu’on remette la rencontre. (Nie zgodzili się, żeby przełożyć spotkanie.)

Elle est émue que nous nous ____ (se souvenir) d’elle .
Elle est émue que nous nous souvenions d’elle. (Ona jest wzruszona, że pamiętamy o niej.)

Więcej z języka francuskiego

Ewa

Zaimki dzierżawcze w języku francuskim

Czas na przypomnienie podstawowych informacji o adjectifs et pronoms possessifs, czyli o zaimkach dzierżawczych, które pozwalają na wyrażenie przynależności (kiedy coś należy do kogoś).

Karolina

Wszystko o francuskich rodzajnikach określonych i nieokreślonych

W języku francuskim występują trzy typy rodzajników: nieokreślone, określone, cząstkowe. W tym artykule omówimy użycie rodzajników nieokreślonych i określonych. Przeczytaj i zrozum, jakie informacje o rzeczowniku przekazuje każdy z nich.

Ewa

Elizja i łączenia międzywyrazowe w języku francuskim

Język francuski wydaje się wielu osobom trudny głównie ze względu na wymowę. Dlatego wyjaśniamy dwa podstawowe zagadnienia fonetyczne, dzięki którym łatwiej opanujesz rozumienie tekstu mówionego. Zapraszamy Cię do świata elizji i łączeń międzywyrazowych.