Me gustaría – marzenia i życzenia po hiszpańsku w trybie condicional

Początek roku to idealny moment, by mówić o planach, marzeniach i życzeniach. Właśnie do tego bardzo często Hiszpanie używają trybu condicional. Do snucia planów po hiszpańsku idealnie sprawdzi się forma gustaría. W tym artykule zobaczysz, jak poprawnie i naturalnie używać tej formy, by mówić o tym, czego byśmy chcieli.

Gustaría – co to właściwie znaczy?

Forma gustaría pochodzi od czasownika gustar, ale zamiast mówić, co nam się podoba, wyraża życzenie lub pragnienie.

Me gustaría hablar contigo.
Chciałbym z tobą porozmawiać.

Przyimki są ważne przy tworzeniu naturalnych zdań. Jeśli chcesz przypomnieć ich użycie, zobacz artykuł: Hiszpańskie przyimki: con, sin, a, de, en, para

Odmiana gustaríа

Formy gustaría używamy podobnie jak czasownika gustar z zaimkami dopełnienia dalszego (me, te, le, nos, os, les). Oto schemat jej odmiany:

(a mí) me gustaría

chciałbym/chciałabym

(a ti) te gustaría

chciałbyś/chciałabyś

(a él/ella/usted/mi hijo/Juan/Carmen) le gustaría

on/ona/pan/pani/mój syn/Juan/Carmen chciałby/chciałaby – formy le używamy z 3. os. lp. niezależnie od rodzaju rzeczownika

(a nosotros/as) nos gustaría

chcielibyśmy/chciałybyśmy

(a vosotros/as) os gustaría

chcielibyście/chciałybyście

(a ellos/ellas/ustedes/ mis padres) les gustaría

oni/one/państwo/moi rodzice chcieliby/chciałyby – formy les używamy z 3. os. lm. niezależnie od rodzaju rzeczownika

Jeśli chcesz opanować odmianę czasownika gustar, zajrzyj do naszego artykułu: Verbos de afección – jak wyrażać uczucia po hiszpańsku – tam omówiliśmy czasowniki podobne do gustar.


Tak samo odmienia się czasownik encantar, który oznacza uwielbiać, bardzo lubić lub bardzo chcieć, np.:

Me encantaría vivir aquí.
Bardzo chciałbym/chciałabym tutaj mieszkać.

Condicional – do czego go używamy?

Tryb condicional wykorzystujemy w wielu codziennych sytuacjach. Poniżej na przykładzie czasownika gustaría omówimy, kiedy używamy hiszpańskiego trybu przypuszczającego.

  • Wyrażanie życzeń i marzeń

    Nos gustaría vivir en el campo.
    Chcielibyśmy mieszkać na wsi.

  • Mówienie o planach i pomysłach

    A mi hermana le gustaría ir con nosotros.
    Moja siostra chciałaby iść z nami.

  • Uprzejme pytania i propozycje

    ¿Te gustaría algo para beber?
    Chciałbyś coś do picia?

  • Formy grzecznościowe (usługi, sytuacje oficjalne)

    ¿Les gustaría tomar algo?
    Chcieliby państwo coś zjeść?

  • Pytanie o preferencje i wybór

    ¿Qué tipo de coche te gustaría tener?
    Jaki samochód chciałbyś mieć?

W znaczeniu chciałbym/chciałabym możemy też użyć querría, czyli formy condicional czasownika querer.

Querríamos una habitación doble.
Chcielibyśmy pokój dwuosobowy.

Pamiętaj jednak, że znacznie częściej zastosujemy w tym kontekście wyrażenie Me gustaría.

Jak tworzymy condicional?

Tryb przypuszczający możemy utworzyć od każdego czasownika za pomocą końcówki -ía dodanej do bezokolicznika, np.:

  • comer comería

    Comería algo.
    Zjadłbym jeszcze.

  • ir iríamos

    Iríamos de vacaciones.
    Pojechalibyśmy na wakacje.

Do czasowników regularnych dodamy cząstkę -ía i końcówkę odpowiednią dla każdej osoby. Forma ta jest często używana w zdaniach warunkowych.

Odmianę czasowników w czasie teraźniejszym przypomnisz sobie tutaj: Odmiana czasowników regularnych w Presente de indicativo

Chcesz zacząć swobodnie mówić po hiszpańsku?

Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:

  • Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
  • Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
  • Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
  • Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.

¡Hora de práctica!

Czas na ćwiczenia! Wykorzystaj wiadomości i przetłumacz poniższe zdania z języka polskiego na hiszpański, używając form condicional. ¡Buena suerte!

  1. Chciałbym zjeść coś jeszcze.
    Comería algo más.

  2. Bardzo chciałabym tu mieszkać.
    Me encantaría vivir aquí.

  3. Pojechalibyśmy na plażę.
    Iríamos a la playa.

  4. Chciałbym zarezerwować stolik dla dwóch osób.
    Me gustaría reservar una mesa para dos personas.

  5. Gdzie chciałbyś się spotkać?
    ¿Dónde te gustaría quedar?

  6. Chcielibyśmy pokój z widokiem na morze.
    Querríamos una habitación con vistas al mar.

Więcej z języka hiszpańskiego

Karolina

Hiszpański czasownik być – SER

Czy wiesz, że w języku hiszpańskim czasownik być ma aż trzy odpowiedniki? Są to czasowniki ser, estar i haber. Nauka ich prawidłowego użycia stanowi jedno z większych wyzwań dla osób uczących się języka hiszpańskiego. Wszystko dlatego, że dla każdego czasownika zarezerwowane są konkretne konteksty i nie można stosować ich wymiennie. W tym artykule dokładnie przyjrzymy się zastosowaniu i odmianie czasownika SER.

Karolina

Pronombres de objeto directo – zaimki dopełnienia bliższego

Pronombres de objeto directo to zaimki dopełnienia bliższego. Mogą one zastępować rzeczownik nieżywotny lub żywotny (osobowy) nazywający osobę lub rzecz, której czynność bezpośrednio dotyczy.

Karolina

Rodzajniki w języku hiszpańskim

W tym wpisie pokażemy, jak używać rodzajników w języku hiszpańskim, czyli krótkich wyrazów występujących przed rzeczownikiem. Znajomość rodzajników pozwala uniknąć wielu nieporozumień – często ich użycie lub pominięcie całkowicie zmienia znaczenie wypowiedzi.