Znajomość przyimków to klucz do poprawnej komunikacji. W tym artykule omówimy podstawowe hiszpańskie przyimki: con, a, para, de i en.
Przyimek con
Przyimek con tłumaczymy jako z (kimś, czymś), np.:
café con leche – kawa z mlekiem
hablar con alguien – rozmawiać z kimś
salir con alguien – wyjść z kimś.
W 1. i 2. os. l. poj. con tworzy formy zaimków, które są pisane łącznie:
conmigo – ze mną
contigo – z tobą.
Warto pamiętać, że w pytaniach przyimki stawiamy na początku zdania, np.
¿Con quién estás hablando?
Z kim rozmawiasz?
Przyimek sin
Przeciwieństwem con jest sin (bez), np.:
Lo voy a hacer contigo o sin ti.
Zamierzam to zrobić z tobą czy bez ciebie.
Przyimek a
Przyimka a używamy:
gdy mówimy o miejscach, np.:
gdy podajemy czas, np.:
w dopełnieniu bliższym przed rzeczownikiem osobowym, np.:
Veo a Carmen.
Widzę Carmen.
przed rzeczownikiem w dopełnieniu dalszym, np.:
Leemos a los niños.
Czytamy dzieciom.
w konstrukcji wyrażającej przyszłość: ir a + bezokolicznik, np.:
Voy a vender el coche.
Zamierzam sprzedać samochód.
Przyimek a łączy się z rodzajnikiem el, tworząc al, np. al cine – do kina.
Przyimek para
Przyimka para często używamy:
Przyimek de
Przyimek de może być stosowany:
w znaczeniu z (by wskazać pochodzenie), np.
Andrés es de Salamanca.
Andrés jest z Salamanki.
w znaczeniu o, np.
hablar de – mówić/rozmawiać o,
Habla poco de su trabajo.
Mało mówi o swojej pracy.
gdy wskazujemy przynależność, np.
Este reloj es de mi padre.
Ten zegarek jest mojego taty.
w funkcji polskiego dopełniacza (kogo? czego?), np.
gdy wskazujemy materiał, z którego zrobiony jest dany przedmiot, lub składnik posiłku, np.
gdy podajemy godzinę wraz z porą dnia/nocy, np.
Zajrzyj do naszego tekstu o tym, jak podawać godzinę po hiszpańsku: ¿Qué hora es?
Przyimek de w połączeniu z rodzajnikiem el tworzy zbitkę del, np.
Przyimek en
Przyimka en używamy:
przed nazwami miast i państw, np.:
w znaczeniu na lub w, np.:
z środkami transportu, np.:
en avión – samolotem
en bicicleta – rowerem
określając miesiące, lata, porę roku, np.:
en mayo – w maju
en 2023 – w 2023 roku
en primavera – wiosną.
Chcesz opanować hiszpańską gramatykę?
Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:
-
Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
-
Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
-
Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
-
Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.
¡Hora de práctica!
Uzupełnij poniższe zdania przyimkami a, de, con, sin lub para.
Estoy hablando ___ un cliente, ¿te importa esperar un momento?
Estoy hablando con un cliente, ¿te importa esperar un momento?
Los sábados salgo ___ unos amigos del instituto.
Los sábados salgo con unos amigos del instituto.
No me gusta el dulce. Incluso el café lo tomo ___ azúcar.
No me gusta el dulce. Incluso el café lo tomo sin azúcar.
Esta marca es famosa ___ sus pañuelos ___ seda.
Esta marca es famosa por sus pañuelos de seda.
¿Qué pasa aquí? Está todo lleno ___ agua.
¿Qué pasa aquí? Está todo lleno de agua.
¿___ dónde es tu amigo?
¿De dónde es tu amigo?
Hay que estudiar mucho ___ aprobar este examen.
Hay que estudiar mucho para aprobar este examen.
¿Tienes que irte ya? No sé qué voy a hacer ___ ti.
¿Tienes que irte ya? No sé qué voy a hacer sin ti.
Esta información es solo ___ ti. Nadie sabe nada.
Esta información es solo para ti. Nadie sabe nada.
¿___ quién estás llamando ___ estas horas?
¿A quién estás llamando a estas horas?
Estoy buscando un trabajo fijo, ___ nueve ___ cinco.
Estoy buscando un trabajo fijo, de nueve a cinco.
___ verano cerramos la piscina ___ las diez ___ la noche.
En verano cerramos la piscina a las diez de la noche.
Esto es muy importante ___ mí.
Esto es muy importante para mí.
Voy ___ casa ___ metro.
Voy a casa en metro.