Gerundio – imiesłów czynny w hiszpańskim

W tym artykule omówimy często używane konstrukcje zawierające formę czasownika gerundio (z końcówką -ndo).

Czym jest gerundio?

Gerundio to hiszpański imiesłów, który stosujemy w czasie teraźniejszym. Formy gerundio często używamy również z czasownikami. Tworzą wówczas konstrukcje nazywane perífrasis verbales de gerundio. Do najczęstszych połączeń z gerundio należą:

  • estar + gerundio – mówi o czynności, która jest w trakcie trwania

    Cristina está haciendo la compra.
    Cristina robi zakupy.

  • seguir + gerundio – mówi o czynności, którą wciąż/dalej wykonujemy (zamiast seguir można użyć też czasownika continuar)

    Sigo buscando un piso.
    Wciąż szukam mieszkania.

  • llevar + gerundio – mówi o czynności, która trwa od jakiegoś czasu

    Lleva todo el día lloviendo.
    Już cały dzień pada deszcz.

Tworzenie gerundio

Gerundio ma różne formy w zależności od końcówki czasownika.

Gerundio – czasowniki zakończone na -ar

Czasowniki z końcówką -ar tworzą gerundio w następujący sposób:

odcinamy końcówkę bezokolicznika -ar i dodajemy -ando


Na przykład:

hablar

hablando

llamar

llamando

limpiar

limpiando

Gerundio – czasowniki zakończone na -er lub -ir

Czasowniki zakończone na -er lub -ir po odcięciu końcówki bezokolicznika otrzymują taką samą końcówkę:

odcinamy końcówkę -er lub -ir od bezokolicznika i dodajemy -iendo (samogłoska e lub i zamienia się na ie)

Spójrz na przykłady:

beber

bebiendo

comer

comiendo

vivir

viviendo

salir

saliendo

Gerundio – wyjątki

Niektóre nieregularne formy gerundio to:

leer
czytać

leyendo

dormir
spać

durmiendo

corregir
poprawiać

corrigiendo

mentir
kłamać

mintiendo

ser
być

siendo

ir
iść

yendo

Konstrukcja estar + gerundio

Konstrukcja estar + gerundio, czyli czasownik estar w połączeniu z formą czasownika z końcówką -ando lub -iendo, używana jest do określania czynności ciągłych wykonywanych w danym momencie.


Konstrukcja estar + gerundio jest często używana z określeniami czasu:

ahora

teraz

ahora mismo

właśnie teraz

en este momento

w tym momencie

en estos momentos

w tym momencie


Oto przykłady gerundio w zdaniach:

Estoy trabajando ahora.
Teraz pracuję.

En este momento estamos viendo la tele.
Właśnie oglądamy telewizję.


Uwaga! Zauważ, że czasownik estar zmienia się w zależności od podmiotu zdania. Odmianę czasownika estar przećwiczysz w naszym artykule: Hiszpański czasownik być – ESTAR.


Zaimek zwrotny występuje w języku hiszpańskim przed czasownikiem estar lub w połączeniu z drugim czasownikiem, np.:

Los niños se están bañando / están bañándose en el mar.
Dzieci kąpią się w morzu.

Me estoy duchando / Estoy duchándome.
Biorę prysznic.

Konstrukcja llevar + gerundio

Konstrukcji llevar + gerundio używamy wtedy, gdy mówimy, że coś robimy od jakiegoś czasu. Stosujemy ją w znaczeniu twierdzącym. W tłumaczeniu często występuje słowo już:

¿Cuánto tiempo llevas estudiando español?
Jak długo już uczysz się hiszpańskiego?

Llevo cinco años trabajando
Już od pięciu lat pracuję…

Llevo… desde hace seis meses.
Już od sześciu miesięcy…

Llevo… desde las ocho.
Już od godziny ósmej…

Określenie czasu trwania czynności możemy wstawić zaraz po czasowniku (jak w drugim z podanych przykładów), lub użyć wyrażeń desde lub desde hace:

  • desde – gdy mówimy o jakimś momencie w przeszłości, np.:

    • desde las siete de la mañana – od siódmej rano

    • desde el verano pasado – od zeszłego lata

    • desde el lunes – od poniedziałku

  • desde hace – gdy mówimy o jakimś okresie, podajemy jednostkę czasu, np.: 

    • desde hace seis meses – od sześciu miesięcy

    • desde hace tres horas – od trzech godzin

    • desde hace cinco minutos – od pięciu minut.

Uwaga! Gdy chcemy powiedzieć, że czegoś nie robimy od jakiegoś czasu, stosujemy llevar sin + infinitivo (bezokolicznik), np.

Llevamos tres días sin comer.
Już od trzech dni nic nie jemy.

Konstrukcja seguir + gerundio

Czasownik seguir używany z czasownikiem w formie gerundio występuje wtedy, gdy chcemy powiedzieć, że coś dalej robimy, kontynuujemy jakąś czynność. Tłumaczony jest on często na język polski za pomocą przysłówków dalej, ciągle lub wciąż.

No pares. Sigue hablando.
Nie przestawaj. Mów dalej.


Zamiast konstrukcji seguir + gerundio możemy użyć odpowiedniego czasu oraz słów todavía lub aún, które oznaczają wciąż, np.:

¿Sigues trabajando para ellos?
Czy wciąż dla nich pracujesz?

¿Todavía/Aún trabajas para ellos?
Wciąż dla nich pracujesz?


Po czasowniku seguir możemy użyć również przymiotnika (np. enfermo, vivo). Oto przykłady:

El ascensor sigue estropeado.
Winda wciąż jest zepsuta.

No puedo salir hoy. Sigo enfermo.
Nie mogę dziś wyjść. Wciąż jestem chory.

Zapamiętaj!

Gerundio to hiszpański imiesłów, który rozpoznasz po końcówce -ndo. Aby utworzyć formę gerundio, od bezokoliczników odcinamy końcówki i dodajemy inne. W przypadku czasowników pierwszej grupy zamiast -ar wstawimy zakończenie -ando,  czasowniki drugiej i trzeciej grupy po odcięciu -er lub -ir otrzymują końcówkę -iendo.

Chcesz opanować hiszpańską gramatykę?

Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:

  • Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
  • Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
  • Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
  • Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.

¡Hora de práctica!

Pora na ćwiczenia! Przetłumacz poniższe zdania z języka polskiego na hiszpański, wykorzystując poznane informacje o gerundio.

  1. Czytaj dalej.
    Sigue leyendo.

  2. Jak długo czekacie?
    ¿Cuánto tiempo lleváis esperando?

  3. Czekamy już od pół godziny.
    Llevamos esperando media hora.

  4. Wciąż o nim myślisz?
    ¿Sigues pensando en él?

  5. Juan jest bardzo zmęczony i teraz śpi.
    Juan está muy cansado y ahora está durmiendo.

  6. Ceny dalej rosną.
    Los precios siguen subiendo.

  7. Słuchamy muzyki.
    Estamos escuchando música.

Więcej z języka hiszpańskiego

Karolina

Hiszpański czasownik być – SER

Czy wiesz, że w języku hiszpańskim czasownik być ma aż trzy odpowiedniki? Są to czasowniki ser, estar i haber. Nauka ich prawidłowego użycia stanowi jedno z większych wyzwań dla osób uczących się języka hiszpańskiego. Wszystko dlatego, że dla każdego czasownika zarezerwowane są konkretne konteksty i nie można stosować ich wymiennie. W tym artykule dokładnie przyjrzymy się zastosowaniu i odmianie czasownika SER.

Karolina

Pronombres de objeto directo – zaimki dopełnienia bliższego

Pronombres de objeto directo to zaimki dopełnienia bliższego. Mogą one zastępować rzeczownik nieżywotny lub żywotny (osobowy) nazywający osobę lub rzecz, której czynność bezpośrednio dotyczy.

Karolina

Rodzajniki w języku hiszpańskim

W tym wpisie pokażemy, jak używać rodzajników w języku hiszpańskim, czyli krótkich wyrazów występujących przed rzeczownikiem. Znajomość rodzajników pozwala uniknąć wielu nieporozumień – często ich użycie lub pominięcie całkowicie zmienia znaczenie wypowiedzi.