Zaimki wskazujące po hiszpańsku

Zaimki wskazujące występują przed rzeczownikiem, który określają, np. esta caja – to pudło, aquel chico – tamten chłopak. Dlaczego przykłady esta i aquel tak bardzo się od siebie różnią? Dlatego, że w języku hiszpańskim zaimki wskazujące stosuje się w zależności od odległości obiektu od mówiącego.

Oto zaimki wskazujące w języku hiszpańskim (demostrativos)  przedstawione w kolejności od tych określających rzeczowniki położone najbliżej, dalej i najdalej od nas:

Zaimki wskazujące w liczbie pojedynczej

Odległość 

Rodzaj męski

Rodzaj żeński

blisko 

este chico
ten chłopak

esta chica
ta dziewczyna

nieco dalej

ese chico
ten/tamten chłopak

esa chica

ta/tamta dziewczyna

daleko 

aquel chico
tamten chłopak

aquella chica

tamta dziewczyna


Zaimki wskazujące w liczbie mnogiej

Odległość 

Rodzaj męski

Rodzaj żeński

blisko 

estos chicos
ci chłopcy

estas chicas
te dziewczyny

nieco dalej

esos chicos
ci/tamci chłopcy

esas chicas
te/tamte dziewczyny

daleko

aquellos chicos
tamci chłopcy

aquellas chicas
tamte dziewczyny


Zaimki bez rzeczownika

Przedstawiając kogoś, używamy często samych form este i esta bez rzeczownika, np.:

  • Este es Pablo.
    To jest Pablo.

  • Estas son mis amigas Irene y Sofía.
    To moje przyjaciółki Irene i Sofía.

Warto wiedzieć, że istnieją również trzy nieodmienne formy zaimków wskazujących, które występują wyłącznie bez rzeczownika i nie mają liczby mnogiej. Są to:

  • esto – to, to coś

  • eso – to/tamto, to/tamto coś

  • aquello – tamto, tamto coś.

Na przykład:

Esto es un localizador GPS.
To jest lokalizator GPS.


Gdy odnosimy się do rzeczy bardziej abstrakcyjnych, często stosujemy formę eso, nawet jeśli w tłumaczeniu w języku polskim pojawia się to. Esto stosujemy zwykle wtedy, gdy coś jest fizycznie blisko nas, np. wskazujemy na to palcem lub mamy to w rękach. W zdaniach w czasie przeszłym zwykle nie używamy formy esto.

Zaimki wskazujące i przysłówki miejsca

Zaimki wskazujące często łączą się z odpowiednimi przysłówkami miejsca. Gdy coś/kogoś określamy za pomocą zaimków este, esta itd., znajduje się to tutaj (aquí). Gdy coś określamy przez ese, esa, znajduje się to tam (ahí), a gdy aquel, aquellaallí.

Przyjrzyj się tej zależności w uproszczonej tabeli:

Zaimek wskazujący

Przysłówek miejsca

este, esta, estos, estas

aquí – tutaj

ese, esa, esos, esas

ahí – tam (nieco dalej od mówiącego)

aquel, aquella, aquellos, aquellas

allí – tam (daleko)


Chcesz przećwiczyć stosowanie hiszpańskich zaimków wskazujących?

Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:

  • Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
  • Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
  • Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
  • Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.

Podsumowanie

Zaimki wskazujące służą do określania odległości w przestrzeni lub w czasie. Za ich pomocą wskazujemy wybraną rzecz, osobę czy wydarzenie. W trakcie nauki musisz pamiętać, że w języku hiszpańskim zaimki się odmienia – dopasowują się one do rodzaju i liczby rzeczownika, który poprzedzają. Hiszpanie inaczej postrzegają przestrzeń i wyróżniają aż trzy pary zaimków wskazujących, podczas gdy w języku polskim są tylko dwie.


¡Hora de práctica!

  1. Ta koszula nie jest bardzo droga.
    Esta camisa no es muy cara.

  2. Te zdjęcia są stare, ale tamte nie.
    Estas fotos son viejas, pero aquellas no.

  3. Tamte samochody są bardzo szybkie.
    Esos coches son muy rápidos

  4. Ta koszula jest czerwona, a tamta niebieska.
    Esta camisa es roja y aquella azul.

  5. Co robisz w ten weekend?
    ¿Qué haces este fin de semana?

  6. W tę sobotę jedziemy na plażę.
    Este sábado vamos a la playa.

  7. Cześć, jestem Carmen, a to są moje przyjaciółki Lucía i Charo.
    Hola, soy Carmen y estas son mis amigas Lucía y Charo.

  8. Tamte drzewa tam są bardzo stare.
    Aquellos árboles de allí son muy antiguos.


Więcej z języka hiszpańskiego

Karolina

Hiszpański czasownik być – SER

Czy wiesz, że w języku hiszpańskim czasownik być ma aż trzy odpowiedniki? Są to czasowniki ser, estar i haber. Nauka ich prawidłowego użycia stanowi jedno z większych wyzwań dla osób uczących się języka hiszpańskiego. Wszystko dlatego, że dla każdego czasownika zarezerwowane są konkretne konteksty i nie można stosować ich wymiennie. W tym artykule dokładnie przyjrzymy się zastosowaniu i odmianie czasownika SER.

Karolina

Pronombres de objeto directo – zaimki dopełnienia bliższego

Pronombres de objeto directo to zaimki dopełnienia bliższego. Mogą one zastępować rzeczownik nieżywotny lub żywotny (osobowy) nazywający osobę lub rzecz, której czynność bezpośrednio dotyczy.

Karolina

Rodzajniki w języku hiszpańskim

W tym wpisie pokażemy, jak używać rodzajników w języku hiszpańskim, czyli krótkich wyrazów występujących przed rzeczownikiem. Znajomość rodzajników pozwala uniknąć wielu nieporozumień – często ich użycie lub pominięcie całkowicie zmienia znaczenie wypowiedzi.