Adjectifs et pronoms démonstratifs, czyli zaimki wskazujące pozwalają wskazać rzecz lub osobę, o której mowa. Najpierw powiemy o zaimkach przymiotnych (adjectifs):ce/cet, cette, ces, które stoją przed rzeczownikiem. Następnie przyjrzymy się zaimkom rzeczownym (pronoms): celui,celle,ceux,celles, które zastępują rzeczownik. Obu rodzajom francuskich zaimków wskazujących odpowiadają polskie zaimki: ten, ta, ci/te lub tamten, tamta, tamci/tamte.
Określniki rzeczownika, które nie tylko informują o jego rodzaju i liczbie, lecz także dokładnie wskazują, o której osobie lub rzeczy mówimy, to zaimki (przymiotne) wskazujące – les adjectifs démonstratifs.
Oto one:
cette(r.ż. lp.)
Cette femme est belle – Ta kobieta jest piękna.
ce(r.m. lp.)
Ce tableau est moche. – Ten obraz jest brzydki.
cet(r.m. lp. przed samogłoską lub h niemym)
Cet ordinateur ne marche pas. – Ten komputer nie działa.
Cethomme vient de loin. – Ten człowiek przybył z daleka.
ces(r.ż. i r.m. lm.)
Ces garçons apprennent à nager. – Ci chłopcy uczą się pływać.
Ces voitures ne sont pas à vendre. – Te samochody nie są na sprzedaż.
W różnych sytuacjach życia codziennego musimy umieć wskazać, o kogo lub o co nam dokładnie chodzi. Gdy wskazujemy na daną osobę lub rzecz, która znajduje się bliżej nas (ten, ta, ci, te), po rzeczowniku z zaimkiem wskazującym (ce, cet, cette, ces) i po myślniku postawimy partykułę -ci. Gdy rzecz lub osoba znajduje się dalej (tamten, tamta, tamci, tamte), do rzeczownika dodamy partykułę -là, np.:
Ce magasin-ci est ouvert et ce magasin-là est fermé.
Ten sklep jest otwarty, a tamten jest zamknięty.
Wtedy, gdy nie tworzymy opozycji dwóch rzeczowników (ten – tamten), w języku codziennym częściej stosujemy partykułę -là, wskazując na jakiś przedmiot/osobę (bez względu na odległość). Jest to sposób na wzmocnienie funkcji wskazującej zaimka. Np.:
Prends ces gants-là.
Weź te rękawiczki.
J’aime ce tableau-là.
Podoba mi się ten obraz.
Gdy chcemy wskazać dodatkowo na miejsce, w którym ktoś lub coś się znajduje, używamy wyrażenia là-bas – tam, np.:
Je regarde ces oiseaux, là-bas.
Patrzę na te ptaki, tam.
Chcesz utrwalić informacje o francuskich zaimkach?
Rozpocznij naukę francuskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:
Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.
Zaimki wskazujące, które mogą zastąpić rzeczownik, mają następujące formy:
celle (r.ż. lp.) – ta
celles (r.ż. lm.) – te
celui (r.m. lp.) – ten
ceux (r.ż. lm.) – ci
Pronoms démonstratifs często są używane przed zaimkiem względnym: celui qui/que…, celle qui/que…, ceux qui/que…, celles qui/que…, np.:
Elle a jeté cette lampe, celle que je n’aimais pas.
Ona wyrzuciła tę lampę, tę, której nie lubiłem.
Elle a jeté cette lampe, celle qui était dans ma chambre.
Ona wyrzuciła tę lampę, tę, która była w moim pokoju.
Zaimki rzeczowne wskazujące (tak samo jak rzeczowniki) mogą być wzmocnione partykułą -ci/-là:
celui-ci / celui-là – ten/tamten
ceux-ci / ceux-là – ci/tamci
celle-ci / celle-là – ta/tamta
celles-ci / celles-là – te/tamte
Porównaj użycie zaimków wskazujących przymiotnych z rzeczownymi:
Ce magasin-ci est ouvert.Celui-là est fermé.
Ten sklep jest otwarty. Tamten jest zamknięty.
Zaimek przymiotny (ce) stoi przed rzeczownikiem, a rzeczowny (celui) zastępuje rzeczownik opisywany w zdaniu.
Zaimek ça
W języku potocznym często używany jest zaimek wskazujący ça (to), który odnosi się do czegoś, o czym wcześniej była mowa. Zastępuje on całą wypowiedź lub podkreśla bardziej wartość wskazującą zaimka ce (to) w wyrażeniu c’est (to jest), np.:
Ça, ce n’est pas un problème.
To, to nie jest problem.
Ça, c’est la carte d’identité de Jean.
To, to jest dowód osobisty Jeana.
Tu veux réparer le vélo ? Ça, c’est difficile.
Chcesz naprawić rower? To jest trudne.
Comment ça s’écrit ?
Jak to się pisze?
Podsumowanie
Jak widzisz, w języku francuskim stosowanie zaimków wskazujących nie jest wcale trudne. Ich znajomość jest natomiast niezbędna do codziennej komunikacji, ponieważ są bardzo często używane w języku mówionym i pozwalają na uniknięcie powtórzeń. Ważne jest, aby zrozumieć różnice między adjectifs i pronoms démonstratifs i stosować odpowiednie zaimki w zależności od sytuacji.
Niżej znajdziesz ćwiczenia, dzięki którym utrwalisz przedstawione zasady.
Entraînons-nous !
Wykorzystując opisane zasady, przetłumacz poniższe zdania na język francuski i poćwicz użycie francuskich adjectifs et pronoms démonstratifs!
Ten bilet nie jest ważny.
Ce billet n’est pas valable.
To drzewo ma sto lat.
Cet arbre a cent ans.
Chcesz przymierzyć te buty czy tamte buty?
Tu veux essayer ces chaussures-ci ou ces chaussures-là.
Oni mieszkają w tej dzielnicy.
Ils habitent dans ce quartier-là.
Kim jest ta osoba tam?
Qui est cette personne, là-bas ?
Ten komputer jest szybszy od tamtego.
Cet ordinateur-ci est plus rapide que celui-là.
Te bilety są droższe od tamtych.
Ces billets-ci sont plus chers que ceux-là.
Czerwony samochód jest zepsuty, weźcie ten, który jest z lewej.
La voiture rouge est en panne, prenez celle qui est à gauche.
A to, to jest paszport Paula.
Et ça, c’est le passeport de Paul.
To mi nie przeszkadza.
Ça ne me dérange pas.
Podobają Ci się nasze treści?
Mów pełnymi zdaniami w każdej sytuacji!
Rozwiń znajomość języka obcego z aplikacją
Prestonly. 7-dniowy okres próbny z pełnym dostępem.