W tym artykule przyjrzymy się bliżej przysłówkom w języku francuskim. Pamiętajmy, że tak jak przymiotnik stanowi określenie rzeczownika i odpowiada na pytanie jaki? jaka?, tak przysłówek stanowi określenie czasownika i odpowiada na pytanie jak?, np.:
przymiotnik (jaki? jaka?) | przysłówek (jak?) |
---|---|
un bon film – dobry film | il travaille bien – on dobrze pracuje |
un mauvais film – zły film | il travaille mal – on źle pracuje |
Powiemy c’est bon, gdy określamy jakość rzeczy, smak itp. Natomiast zwrotu c’est bien użyjemy wtedy, gdy coś jest dobrze zrobione, załatwione lub powiedziane.
Przysłówek zwykle stawiamy po czasowniku.
Większość przysłówków tworzymy, dodając końcówkę -ment do przymiotnika rodzaju żeńskiego, np.:
rodzaj męski | rodzaj żeński | przysłówek |
---|---|---|
parfait | parfaite | parfaitement |
clair | claire | clairement |
amical | amicale | amicalement |
lent | lente | lentement |
seul | seule | seulement |
sûr | sûre | sûrement |
Wyjątek! W tym przypadku przysłówek został utworzony od przymiotnika w rodzaju męskim.
gentil | gentille | gentiment |
Zwracajmy uwagę na poprawność ortograficzną przysłówków ze względu na rodzaj żeński przymiotnika, np.:
rodzaj męski | rodzaj żeński | przysłówek |
---|---|---|
actif | active | activement |
franc | franche | franchement |
naturel | naturelle | naturellement |
léger | légère | légèrement |
régulier | régulière | régulièrement |
sérieux | sérieuse | sérieusement |
heureux | heureuse | heureusement |
Gdy przymiotnik rodzaju męskiego kończy się na samogłoskę lub e nieme, końcówkę przysłówka -ment dodajemy do tej właśnie formy, np.:
rapide | rapidement |
vrai | vraiment |
poli | poliment |
joli | joliment |
Uwaga! Od tej zasady istnieje jednak wyjątek, kiedy mimo wszystko przysłówek tworzymy od formy żeńskiej przymiotnika:
gai | gaie | gaiement |
Przysłówki utworzone od przymiotników zakończonych na -ent przyjmują końcówkę -emment, a od tych zakończonych na -ant – końcówkę -amment. Obie końcówki -emment i -amment wymawiamy tak samo: [ɑmɑ̃].
patient | patiemment |
prudent | prudemment |
évident | évidemment |
violent | violemment |
suffisant | suffisamment |
méchant | méchamment |
courant | couramment |
élégant | élégamment |
Niektóre przysłówki mogą być wzmacniane innymi przysłówkami, takimi jak: très (bardzo), trop (zbyt), si (tak), assez (dość, wystarczająco), np.:
très souvent | bardzo często |
trop vite | za/zbyt szybko |
si lentement | tak wolno |
trop fort | za mocno, za głośno |
assez fort | dość/dostatecznie głośno |
assez bien | dość dobrze |
Il ne mange pas assez znaczy dosłownie on nie je dość, czyli nie je tyle, ile trzeba (je za mało).
Mamy nadzieję, że dzięki temu artykułowi zapamiętasz zasady tworzenia przysłówków w języku francuskim. Przysłówki tworzymy poprzez dodanie końcówki -ment do przymiotnika rodzaju żeńskiego lub poprzez zamianę końcówki przymiotnika -ent/-ant na końcówkę -emment/-amment. Pamiętaj też o kilku wyjątkach, o których wspomnieliśmy w tekście!
Przetłumacz poniższe zdania z języka polskiego na francuski i przy okazji poćwicz tworzenie przysłówków!