Spójniki w języku włoskim – congiunzioni

W tym artykule przyjrzymy się podstawowym spójnikom używanym w języku włoskim – congiunzioni. Poznasz zasady ich użycia na przykładach różnych zdań, dzięki czemu ułatwisz sobie komunikację w codziennych sytuacjach.

Funkcje spójników

Spójniki to nieodmienna część mowy. Pełnią funkcję łączenia – łączą zdania, ale też ich części, tworząc zdania złożone i bardziej rozbudowane wypowiedzi.

Podstawowe spójniki w języku włoskim i ich funkcje

Spójrz na listę najczęściej używanych włoskich spójników:

  • e – i / a

  • o / oppure – lub / albo

  • ma / però / tuttavia – ale / jednak

  • perché – ponieważ / dlaczego

  • perciò / per questo – dlatego / z tego powodu

  • anche se – mimo że / chociaż

  • quindi / dunque / allora – więc

  • cioè – czyli.

Omówmy ich funkcje na przykładach.

e – i, na

Spójnik e może wystąpić w znaczeniu polskiego „i” lub „a”. Porównaj zdania:

Il lunedì e il giovedì vado in palestra.
W poniedziałki i czwartki chodzę na siłownię.

Tu hai un cane e io ho un gatto.
Ty masz psa, a ja mam kota.

Pamiętaj, że spójnik zapisujemy bez akcentu graficznego, natomiast czasownik è („jest”) piszemy z akcentem. Porównaj dwa poniższe zdania:

Studiamo l’italiano e lo spagnolo, e voi?
Uczymy się włoskiego i hiszpańskiego, a wy?

Maria dorme poco ed è sempre stanca.
Maria mało śpi i jest ciągle zmęczona.

Uwaga! Jak możesz zauważyć w ostatnim zdaniu, jeśli po spójniku e występuje wyraz rozpoczynający się od samogłoski e, spójnik ten ma postać ed (by łatwiej było wymówić całe wyrażenie). By ułatwić wymowę, formę ed można stosować przed każdym wyrazem rozpoczynającym się od samogłoski. Jednak tylko przy zbiegu dwóch jednakowych samogłosek jej użycie jest obowiązkowe zamiast e.

Więcej o formach i odmianie włoskiego czasownika być dowiesz się z naszego tekstu: Kiedy AVERE, a kiedy ESSERE?

o – lub, albo

Spójnik o tłumaczymy jako „lub”, „albo”. Spójrz na przykłady:

Compra le mele o le arance.
Kup jabłka lub pomarańcze.

La sera leggo un libro o guardo un film.
Wieczorem czytam książkę albo oglądam film.

Jego wzmoc­nioną wersją, podkreślającą rozłączność dwóch rzeczy, o których mowa, jest oppure, np.:

La mia stampante stampa pagine vuote oppure si blocca.
Moja drukarka drukuje puste strony albo się blokuje.

W zdaniach pytających o tłumaczone jest jako „czy” łączące dwa elementy alternatywy, np.:

Preferisci il mare o la montagna?
Wolisz morze czy góry?

ma, però, tuttavia – ale

Ma to spójnik przeciwstawny tłumaczony jako „ale”. Jego synonimami są però – „jednak” (koniecznie z akcentem nad ò, bo bez niego otrzymamy nazwę drzewa – pero „grusza”) i tuttavia – „jednak” (bardziej formalne, często występujące na początku zdania). Oto przykładowe zdania z tymi spójnikami:

Non voglio rimanere qui, ma devo.
Nie chcę tu zostawać, ale muszę.

Vai dove vuoi, però stai attento.
Idź, gdzie chcesz, ale bądź ostrożny.

Non sono d’accordo, tuttavia ti aiuto.
Nie zgadzam się, a jednak ci pomogę.

perché bo, ponieważ, dlatego że

Perché może pełnić funkcję spójnika – jest wtedy tłumaczone jako „bo”, „ponieważ”, „dlatego że”, np.:

Non esco perché piove.
Nie wychodzę, bo pada deszcz.

Może też rozpoczynać pytanie – będzie wtedy oznaczało „dlaczego”, np.:

Perché sei triste? Perché piangi?
Dlaczego jesteś smutny? Dlaczego płaczesz?

Pamiętaj, że przed perché zwykle nie stawiamy przecinka.

Zerknij też do naszego artykułu: Pytania i odpowiedzi w języku włoskim.

perciò – dlatego, z tego powodu

Spójnik perciò oznacza „dlatego”, „z tego powodu”. Spójrz na poniższy przykład:

Non sopporto il caldo, perciò d’estate vado in montagna.
Nie znoszę gorąca, dlatego latem wyjeżdżam w góry.

Zamiast perciò możemy użyć wyrażenia per questo, np.:

Ho troppo lavoro, per questo non posso partire.
Mam zbyt dużo pracy, dlatego / z tego powodu / przez to nie mogę wyjechać.

anche se – mimo że, chociaż

Anche se to spójnik złożony, tłumaczymy go jako „mimo że”, „chociaż”, np.:

Esco anche se piove.
Wychodzę, mimo że pada deszcz.

quindi, dunque, allora – więc

Quindi oznacza „więc”, wprowadza zdanie wynikowe. Jego nieco bardziej formalnym synonimem jest dunque. Podobnie jak po polsku stawiamy przed nimi przecinek, np.:

Il tempo è terribile, quindi dobbiamo rimanere a casa.
Pogoda jest okropna, więc musimy zostać w domu.

Oba spójniki mogą też zająć miejsce po czasowniku, np.:

Il tempo è terribile, dobbiamo, quindi, rimanere a casa.
Pogoda jest okropna, musimy więc zostać w domu.

Il tempo è terribile, dobbiamo, dunque, rimanere a casa.
Pogoda jest okropna, musimy więc zostać w domu.

Bardziej potocznym odpowiednikiem quindi, charaktery­stycznym dla języka mówionego, jest allora. Spójnik ten stosujemy też samodzielnie, by zachęcić rozmówcę do odpowiedzi, np.:

E allora?
A zatem?

W języku mówionym często rozpoczyna się od niego zdanie, by nawiązać do tego, co zostało już powiedziane, podsumować sytuację, np.:

E allora che dici? Andiamo?
A zatem co myślisz (dosł. „powiesz”)? Idziemy?

cioè – czyli

Spójnik cioè wprowadza wyjaśnienie, doprecyzowanie jakiejś informacji. Jest odpowiednikiem polskiego „czyli”, np.:

La riunione è fra due settimane, cioè il 26 marzo.
Zebranie jest za dwa tygodnie, czyli 26 marca.

Możemy też użyć go, gdy domagamy się od rozmówcy wyjaśnień:

E cioè?
Czyli?

Przysłówki łączące zdania

Prócz spójników przydatne do łączenia zdań i nawiązy­wania do tego, co zostało już powiedziane, są niektóre przysłówki:

  • certamente, sicuramente – z pewnością

Certamente verrò alla festa domani.
Na pewno przyjdę jutro na przyjęcie.

  • senz’altro – oczywiście

Senz’altro ti aiuterò con i compiti.
Oczywiście pomogę ci z zadaniem domowym.

  • così – tak, w ten sposób

Non fare così, è pericoloso!
Nie rób tak, to niebezpieczne!

  • forse – może

Forse andremo al mare questo finesettimana.
Być może pojedziemy nad morze w ten weekend.

  • poi – potem, następnie

Ho mangiato e poi sono uscito con gli amici.
Zjadłem, a potem wyszedłem z przyjaciółmi.

  • proprio – właśnie

È proprio quello che cercavo!
To właśnie tego szukałem!

  • soprattutto – przede wszystkim

Mi piace la cucina italiana, soprattutto la pasta.
Lubię kuchnię włoską, przede wszystkim makaron.

Chcesz opanować włoską gramatykę?

Rozpocznij naukę włoskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:

  • Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
  • Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
  • Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
  • Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.

Facciamo pratica!

Przetłumacz zdania z języka polskiego na włoski, wykorzystując odpowiednie spójniki.

  1. Jestem piękna, wysoka, zgrabna, a także skromna.
    Sono bella, alta, snella, e anche modesta.

  2. Moja mama jest nauczycielką, a mój tata lekarzem.
    La mia mamma è insegnante e il mio papà è medico.

  3. Dlaczego się spóźniłeś?
    Perché sei in ritardo?

  4. Albo ja, albo ona. Musisz wybrać.
    O io, o lei. Devi scegliere.

  5. Chcę iść do kina, ale nie mam czasu.
    Voglio andare al cinema, ma non ho tempo.

  6. Zacznę przygotowywać deser, czyli pokroję owoce i zrobię bitą śmietanę.
    Comincio a preparare il dolce, cioè taglio la frutta e faccio la panna montata.

  7. Nie podoba ci się? A więc nie bierzemy go.
    Non ti piace? Allora non lo prendiamo.

  8. Zostaję w domu, ponieważ jestem chory.
    Resto a casa perché sono malato.

  9. Było zimno, dlatego założyłem płaszcz.
    Faceva freddo, perciò ho messo il cappotto.

  10. Idę na imprezę, chociaż jestem zmęczony.
    Vado alla festa anche se sono stanco.

Więcej z języka włoskiego

Barbara

Włoska gramatyka: przewodnik po rodzajniku określonym

Odkryj, jak właściwie stosować rodzajniki określone do rozróżnienia rodzaju rzeczowników, zrozum wyjątki i specjalne przypadki. Poznaj włoską gramatykę dzięki naszemu przewodnikowi.

Barbara

Zaimki osobowe (pronomi personali) w języku włoskim

Naucz się, jak używać zaimków osobowych w języku włoskim. W artykule znajdziesz przegląd funkcji, użycia i odmiany zaimków osobowych. Przykłady, kontekst i praktyczne wskazówki – to wszystko czeka na Ciebie w artykule.

Barbara

Włoska gramatyka: odmiana czasowników regularnych w czasie teraźniejszym (presente indicativo)

Naucz się odmiany włoskich czasowników. W języku włoskim czasowniki regularne odmieniają się według trzech koniugacji. W artykule omówimy każdą z nich i przyjrzymy się