¡Hola! W tym wpisie pokażemy, jak używać rodzajników w języku hiszpańskim. Rodzajnik (el artículo) występuje przed rzeczownikiem i wskazuje jego rodzaj i liczbę. Może również informować, czy chodzi o jakąś, dowolną rzecz, czy też mamy na myśli coś konkretnego. Znajomość rodzajników pozwala uniknąć wielu nieporozumień – często ich użycie lub pominięcie całkowicie zmienia znaczenie wypowiedzi.
Un/una/unos/unas to rodzajniki nieokreślone używane przed rzeczownikiem bliżej nieokreślonym, nieopisanym, niesprecyzowanym. Często tłumaczymy je jako jakiś, pewien:
un + lp., r. męski, np. un chico – chłopak
una + lp., r. żeński, np. una chica – dziewczyna
unos + lm., r. męski, np. unos chicos – chłopcy
unas + lm., r. żeński, np. unas chicas – dziewczyny.
Uwaga! Słowo un/una może oznaczać też jeden/jedna.
Rodzajników nieokreślonych używamy:
z rzeczownikami opisanymi przez przymiotnik w połączeniu un/una/unos/unas + rzeczownik + przymiotnik
z rzeczownikami policzalnymi po wyrażeniu hay
z rzeczownikami niepoliczalnymi wtedy, gdy użyjemy słowa określającego ilość
Stosujemy je, gdy rzeczownik, o którym mówimy, jest określony przez kontekst, sytuację lub opis. Rodzajniki określone to:
el + lp., r. męski, np. el supermercado – supermarket
la + lp., r. żeński, np. la nevera – lodówka
los + lm., r. męski, np. los zapatos – buty
las + lm., r. żeński, np. las fresas – truskawki.
Uwaga! Rzeczowniki rodzaju żeńskiego zaczynające się w wymowie na -a i akcentowane na pierwszą sylabę poprzedzone są w liczbie pojedynczej rodzajnikami męskimi (un, el), np. el agua – woda. Przymiotniki lub rzeczowniki, które je opisują, używane są w rodzaju żeńskim, np. El agua está fría. – Woda jest zimna.
El/la/los/las stosujemy:
z datami, dniami tygodnia i godzinami
gdy mówimy o konkretnych miejscach publicznych
w stopniu najwyższym przymiotnika
z nazwami części ciała
gdy mówimy o czymś ogólnie (zwykle z czasownikami gustar, encantar)
gdy po rzeczowniku występuje jego opis, wprowadzony przy użyciu zaimka względnego que
z nazwami niektórych krajów, miast i regionów
Wiesz już, kiedy stosujemy rodzajniki. Teraz poznasz sytuacje, w których je pomijamy.
Rodzajnika nie postawimy:
podając nazwę zawodu
po hay, gdy rzeczownik jest niepoliczalny (np. leche – mleko)
z nazwami krajów, miast, regionów, narodowości
gdy podajemy miesiąc / porę roku (np. en junio – w czerwcu)
Jak widzisz, zasad dotyczących stosowania rodzajników jest sporo, a wiele zależy od kontekstu. Rodzajniki nie występują w języku polskim, więc ich nauka może sprawiać trudności. Warto jednak je opanować już na samym początku, gdyż będą nam towarzyszyć praktycznie w każdym zdaniu.
Przetłumacz poniższe zdania z języka polskiego na hiszpański, stosując zasady opisane powyżej.