Pronombres de objeto indirecto – zaimki dopełnienia dalszego
Karolina
wtorek, 20 lutego 202420.02.2024
Język:
Pronombres de objeto indirecto to zaimki wyrażające dopełnienie dalsze. Zwykle używamy ich wtedy, gdy czynność nie dotyczy bezpośrednio osoby, o której mówimy. Najczęściej odpowiadają polskiemu celownikowi (komu? czemu?).
Przeciwieństwem zaimków dopełnienia dalszego są zaimki dopełnienia bliższego, przeczytasz o nich w artykule: Pronombres de objeto directo.
Formy dopełnienia dalszego
me trae algo
przynosi mi coś
te trae algo
przynosi tobie coś
le trae algo
przynosi jemu/jej/panu/pani coś
nos trae algo
przynosi nam coś
os trae algo
przynosi wam coś
les trae algo
przynosi im/państwu coś
Zauważ, że w funkcji dopełnienia dalszego nie używamy zaimków lo, los oraz la, las. W trzeciej osobie liczby pojedynczej i mnogiej, niezależnie od rodzaju, stosuje się odpowiednio zaimki le i les.
Czasowniki i dopełnienie dalsze
Czasowniki zwykle używane z dopełnieniem dalszym w odniesieniu do osób to:
dar algo a alguien
dawać
decir
mówić
pedir
prosić
preguntar
pytać
escribir
pisać
enseñar
pokazywać
traer
przynosić
explicar
wyjaśniać
prestar
pożyczać
regalar
podarować
recomendar
polecać
permitir, dejar
pozwalać
responder, contestar
odpowiadać, odpisywać
prometer
obiecywać
contar
opowiadać
regalar
podarować
Miejsce zaimków dopełnienia dalszego w zdaniu
W zdaniu zaimek jest połączony z czasownikiem wtedy, gdy używamy formy rozkazującej, np.:
Tráeme algo para beber.
Przynieś mi coś do picia.
Gdy występuje z jednym czasownikiem, stawiamy go przed nim:
Le traigo algo importante.
Przynoszę jemu/jej/panu/pani coś ważnego.
Gdy występuje z dwoma czasownikami (a ten drugi jest w bezokoliczniku lub w formie gerundio), możemy wstawić go przed nimi lub połączyć z drugim czasownikiem:
Te puedo traer algo para beber. / Puedo traerte algo para beber.
Mogę ci przynieść coś do picia.
Zaimek zwykle występuje w zdaniu niezależnie od tego, czy używamy również rzeczownika, np.:
Tráele un libro a María.
Przynieś książkę Marii.
Jednak możemy też powiedzieć: Trae un libro a María.
Tráele un libro (a ella).
Przynieś jej książkę (tutaj można dodać formę a ella w celu wzmocnienia).
Tráele un libro.
Przynieś jej książkę.
Pamiętaj, że zaimek (le) zwykle występuje w zdaniu nawet wtedy, gdy używamy rzeczownika (a tu hermana).
Préstale tu ordenador a tu hermana. No seas así.
Pożycz swojej siostrze komputer. Nie bądź taki.
Wyrażenie a mí w zdaniu zastosujemy wtedy, gdy chcemy uwydatnić jeszcze bardziej to, o kim mówimy lub wskazać opozycję (mnie a nie jej).
Tráeme el periódico a mí. A ella no le traigas nada.
Przynieś mi gazetę. A jej nic nie przynoś.
Zwróć uwagę na dwa zaimki użyte w zdaniu:
¿Le dejas maquillarse? Es muy joven todavía.
Pozwalasz jej się malować? Jest jeszcze bardzo młoda.
Zaimek le to zaimek dopełnieniowy, a zaimek se, połączony z czasownikiem (maquillarse), to zaimek zwrotny.
Dopełnienie dalsze – rodzaj męski i żeński
Formy dopełnienia dalszego są jednakowe w rodzaju męskim i żeńskim. Gdy chcemy rozróżnić, o kim mówimy, lub wskazać opozycję, zastosujemy przyimek a i zaimek osobowy, np.:
No les dejes nada a ellos.
Nie pożyczaj im nic (rodzaj męski).
No les dejes nada a ellas.
Nie pożyczaj im nic (rodzaj żeński).
Zaimków tych używamy również z verbos de afección, czyli czasownikami wyrażającymi uczucia, pragnienia i potrzeby. Przykładem jest czasownik gustar – lubić.
A mi marido le gusta mucho el marisco, pero a mí no me gusta nada.
Mój mąż bardzo lubi owoce morza, a ja wcale ich nie lubię.
Chcesz szlifować hiszpańską gramatykę i nauczyć się odróżniać dopełnienie bliższe i dalsze?
Rozpocznij naukę hiszpańskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:
Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.
Na jakie pytania odpowiadają zaimki dopełnienia dalszego? Najczęściej odpowiadają polskiemu celownikowi i odpowiadają na pytania: komu? czemu?
Kiedy stosujemy dopełnienie dalsze? Aby zaznaczyć, że czynność nie dotyczy bezpośrednio osoby, o której mówimy.
Jakie są formy zaimków dopełnienia dalszego? Zaimki dopełnienia dalszego to: me, te, le, nos, os, les, czyli odpowiednio: mi, tobie, jemu/jej/panu/pani, nam, wam, im/państwu.
¡Hora de práctica!
Przetłumacz poniższe zdania z języka polskiego na hiszpański, stosując zasady opisane powyżej.
Musisz mi podać jakieś wytłumaczenie.
Tienes que darme una explicación.
Pokaż mu/jej, gdzie jest łazienka.
Enséñale dónde está el baño.
Pomóc wam z przeprowadzką?
¿Os ayudamos con la mudanza?
Polecam wam ten film. Jest bardzo dobry.
Os recomiendo esta película. Es muy buena.
Nie pozwolili nam wejść.
No nos permitieron entrar. / No nos dejaron entrar.
Jemu już zapłaciliśmy, ale jej jeszcze nie.
A él ya le hemos pagado, pero a ella todavía no.
Pożyczę ci mój samochód.
Te presto mi coche.
{{question:Nic im nie pożyczaj.
No les prestes nada.}
Podobają Ci się nasze treści?
Mów pełnymi zdaniami w każdej sytuacji!
Rozwiń znajomość języka obcego z aplikacją
Prestonly. 7-dniowy okres próbny z pełnym dostępem.