Włoska gramatyka: przewodnik po rodzajniku nieokreślonym i cząstkowym
Barbara
piątek, 2 lutego 20242.02.2024
Język:
W języku włoskim wyróżniamy rodzajniki określone, nieokreślone i cząstkowe. O tych pierwszych możesz przeczytać tutaj: rodzajnik określony w języku włoskim.
Dla przypomnienia – rodzajników określonych używamy w sytuacji, gdy mówimy o czymś, co jest znane, o konkretnej rzeczy. Poza tym odpowiadają one zaimkom „ten”, „ta”, „to”. W rodzaju męskim w liczbie pojedynczej mamy następujące rodzajniki określone: il, lo, l’, natomiast w liczbie mnogiej – i, gli. W rodzaju żeńskim w liczbie pojedynczej pojawia się rodzajnik la oraz l’, a w liczbie mnogiej tylko rodzajnik le.
Rodzajniki nieokreślone
Rodzajniki nieokreślone stosujemy natomiast wtedy, gdy wspominamy o czymś po raz pierwszy lub tam, gdzie po polsku powiedzielibyśmy „jakiś”, „jakaś”, „jakieś”.
Przyjrzyj się tabeli poniżej:
Rodzaj męski
Rodzaj żeński
Liczba pojedyncza
un, uno
una, un’
Liczba mnoga
dei, degli
delle
W rodzaju męskim w liczbie pojedynczej wyróżniamy dwa rodzajniki nieokreślone: un i uno. Rodzajnikun postawimy przed rzeczownikami, które łączą się z rodzajnikiem określonymillub l’, np.
un cane – (jakiś) pies
C’è un cane nel giardino.
W ogrodzie jest jakiś pies.
il cane – (ten, konkretny) pies
Il cane è nel giardino. Lo vedi?
Pies jest w ogrodzie. Widzisz go?
un amico – (jakiś) przyjaciel
Hai un amico?
Masz jakiegoś przyjaciela?
l’amico – (ten, konkretny) przyjaciel
L'amico migliore di Marco si chiama Stefano.
Najlepszy przyjaciel Marka nazywa się Stefan.
Rodzajnik nieokreślony uno odpowiada rodzajnikowi określonemu lo. Stawiamy go przed rzeczownikami rozpoczynającymi się od:
z – uno zaino (plecak)
Devo comprare uno zaino.
Muszę kupić plecak.
s + spółgłoska – uno sbaglio (pomyłka)
È uno sbaglio.
To pomyłka.
ps – uno psicologo (psycholog)
Mio cugino è uno psicologo.
Mój kuzyn jest psychologiem.
gn – uno gnomo (krasnoludek)
Mia figlia ha visto uno gnomo nel nostro giardino.
Moja córka zobaczyła krasnoludka w naszym ogrodzie.
x – uno xilofono (ksylofon)
Sai che cosa è uno xilofono?
Wiesz co to jest ksylofon?
y – uno yogurt (jogurt)
A colazione mangio spesso uno yogurt.
Na śniadanie często jem jogurt.
W rodzaju żeńskim w liczbie pojedynczej mamy dwa rodzajniki nieokreślone: un’oraz una.
Pierwszy stawiamy przed rzeczownikami rozpoczynających się od samogłoski. Należy pamiętać o apostrofie, który pojawia się w rodzaju żeńskim: un’amica – (jakaś) przyjaciółka. W rodzaju męskim po rodzajniku un nie występuje apostrof, np. un amico – (jakiś) przyjaciel. Rodzajnik una postawimy przed pozostałymi rzeczownikami – rozpoczynającymi się od spółgłoski, np. una donna – (jakaś) kobieta.
Rodzajnik cząstkowy
Rodzajnik nieokreślony nie ma liczby mnogiej. Zamiast niego można użyć form: dei, degli, delle. Są to tzw. rodzajniki cząstkowe. Przetłumaczymy je jako: niektórzy/niektóre, kilka, jacyś/jakieś. Poprzedzają one rzeczowniki policzalne. Zauważ, że stosujemy je według zasad użycia rodzajników określonych:i, gli, le. Przykładowo w rodzaju męskim rodzajnikowi określonemu i odpowiada rodzajnik cząstkowy dei, a rodzajnikowi określonemu gli – degli. Spójrz na poniższe przykłady:
dei signori – jacyś panowie
Qui ci sono dei signori che non conosco.
Są tu jacyś panowie, których nie znam.
degli zaini – jakieś plecaki
I genitori di Monica vendono degli zaini.
Rodzice Moniki sprzedają (jakieś) plecaki.
degli alberghi – jakieś hotele
Ci sono degli alberghi in questa citta?
Czy są jakieś hotele w tym mieście?
W rodzaju żeńskim w liczbie mnogiej pojawi się rodzajnik cząstkowy delle:
delle signore – jakieś panie
Vedo delle signore.
Widzę jakieś panie.
delle attrici – jakieś aktorki
Conosci delle attrici famose?
Znasz jakieś sławne aktorki?
Rodzajnik cząstkowy występuje także w liczbie pojedynczej, stawiamy go przed rzeczownikami niepoliczalnymi. Jego formy to: del, dello, dell’, della. Mają one znaczenie trochę, nieco, pewna część całości i można je zastąpić zwrotem un po’ di, np. del pane = un po’ di pane – trochę chleba. Spójrz na poniższe przykłady:
del sale – trochę soli
Dovrei aggiungere del sale.
Powinieneś dodać trochę soli.
dello zucchero – trochę cukru
Aggiungo dello zucchero.
Dodam (dosł. dodaję) trochę cukru.
della farina – trochę mąki
Compro della farina.
Kupię (dosł. kupuję) trochę mąki.
dell’acqua – trochę wody
Vorrei bere dell'acqua.
Chciałbym napić się trochę wody.
Rodzajników cząstkowych używamy rzadziej niż określonych i nieokreślonych.
Chcesz skutecznie nauczyć się, kiedy stosować rodzajniki nieokreślone, określone i cząstkowe we włoskich zdaniach?
Rozpocznij naukę włoskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:
Dostęp do nauki wybranego języka i 4 tryby nauki: fiszki, słuchanie, pisanie, wymowa.
Ponad 1200 lekcji z zakresu codziennej komunikacji, słownictwa, gramatyki i języka biznesowego.
Inteligentny Algorytm Powtórek, który analizuje Twoje postępy w nauce.
Ponad 250 godzin nagrań prawdziwych native speakerów.