Bardzo często uczący się angielskiego mylą dwa wyrazy: bill i receipt. Choć oba dotyczą płatności, nie znaczą tego samego. Jeśli zastanawiasz się, jak poprosić po angielsku o rachunek, a jak o paragon, koniecznie zapoznaj się z naszymi wskazówkami.
Bill – znaczenie i przykłady użycia
Rzeczownik billoznacza rachunek do zapłaty – odnosi się do kwoty, którą trzeba zapłacić za usługę lub towar. Możemy spotkać go zarówno w codziennych opłatach, jak i w restauracji. Poniżej znajdziesz najczęstsze połączenia z bill:
telephone bill – rachunek za telefon
electricity bill – rachunek za prąd
water bill – rachunek za wodę
gas bill – rachunek za gaz
internet bill – rachunek za internet.
Słowo bill oznacza też rachunek w restauracji lub kawiarni. Spójrz na przykładowe zdania z tym rzeczownikiem:
Can we have the bill, please?
Czy możemy prosić rachunek?
The bill was much higher than we expected.
Rachunek był dużo wyższy, niż się spodziewaliśmy.
I’ll pay the bill.
Ja zapłacę rachunek.
Check if the electricity bill and gas bill are in the letterbox. They should have arrived by now.
Sprawdź, czy rachunki za prąd i gaz są w skrzynce na listy. Powinny były już dotrzeć.
Ciekawostka: w amerykańskim angielskim często usłyszymy także check w znaczeniu rachunku w restauracji:
Can we have the check, please?
Czy możemy prosić rachunek?
Receipt – znaczenie i przykłady użycia
Receipt to dokument potwierdzający, że coś zostało opłacone. Najczęściej będzie to po prostu paragon, ale w zależności od sytuacji można tłumaczyć to także jako pokwitowanie albo potwierdzenie zakupu. Oto przykłady użycia rzeczownika receipt:
Would you like a receipt?
Wydrukować potwierdzenie?
Keep the receipt in case you want to return it.
Zachowaj paragon, na wypadek gdybyś chciał to zwrócić.
I can’t find the receipt.
Nie mogę znaleźć paragonu.
Do you need a receipt for the company?
Czy potrzebujesz paragonu dla firmy?
Uwaga! W wyrazie
receipt nie wymawiamy litery p. Wymawianie jej to częsty błąd, więc warto o tym pamiętać.
Bill a receipt – najważniejsza różnica
Jaka jest różnica między bill a receipt? Najprościej ująć to tak:
bill = informacja, ile trzeba zapłacić
receipt = potwierdzenie, że już zapłacono.
W restauracji najpierw prosisz o bill, a po zapłaceniu możesz dostać receipt. W sklepie zwykle nie dostajesz bill, tylko od razu receipt, czyli paragon po zakupie.
Przydatne wyrażenia związane z płatnościami
Zapoznaj się z praktycznymi zwrotami związanymi z płaceniem, które mogą przydać ci się w codziennych sytuacjach:
to pay a bill – zapłacić rachunek
to ask for the bill – poprosić o rachunek
to split the bill – podzielić rachunek
monthly bill – miesięczny rachunek
to get a receipt – dostać paragon / potwierdzenie
to keep the receipt – zachować paragon.
Zapamiętaj!
Choć bill i receipt dotyczą pieniędzy i płacenia, nie są synonimami. Bill to najczęściej rachunek do zapłaty, a receipt to paragon, potwierdzenie zapłaty, pokwitowanie.
Chcesz jeszcze lepiej komunikować się w języku angielskim?
Rozpocznij naukę angielskiego w aplikacji do nauki języków Prestonly. Wypróbuj bezpłatnie przez 7 dni i zyskaj:
Ćwiczenia na pełnych zdaniach — uczysz się jak w prawdziwej rozmowie, nie pojedynczych słówek.
Inteligentny Algorytm Powtórek pilnuje, żebyś nie zapomniał trudnych odmian i form.
Ponad 1200 lekcji i 250 godzin nagrań z native speakerami.